在先前被认为没有任何生命迹象的海洋深处发现了海洋生物。
Marine life was discovered at depths previously thought to be azoic.
因此,更多的重氧同位素留在了海洋里,并被海洋有机物吸收。
Thus, more of the heavy isotope is left behind in the ocean and absorbed by marine organisms.
在海洋退回到主要的海洋盆地之前,每日天气和季节性气候发生了剧烈的变化。
Extreme changes in daily and seasonal climates preceded the retreat of the seas back into the major ocean basins.
他们发现了微型海洋植物的化石,表明该地区曾经是开放的海洋,而不是坚固的冰层。
They found fossils of microscopic marine plants which suggest that the region was once open ocean, not solid ice.
在从冰下的固体物质中收集的样本中,他们发现微型海洋植物的化石,这表明这个区域曾经是开阔的海洋而不是坚硬的冰。
Within samples collected from the solid substances lying beneath the ice they found fossils of microscopic marine plants which suggest that the region was once open ocean not solid ice.
在更新世和更早的海洋沉积物中埋藏的化石生物属于孔虫类生物,它们是微小的单细胞海洋生物,其分泌的硬壳由碳酸钙和方解石组成。
The fossils buried in Pleistocene and earlier ocean sediments were of foraminifera—small, single-celled marine organisms that secrete shells of calcium carbonate, or calcite.
事实上,很多海洋生物都有这种能力,尤其是在海洋深处的。
Actually, a lot of marine organisms have this ability, especially in deeper parts of the ocean.
难道所有的海洋资源都被滥用或开发到了海洋对人类无能为力的地步吗?
Have all marine resources been abused or exploited to the point where the sea can do nothing more for man?
在海洋中,你能看到海星以及海马,它们都是很有趣、很美丽的海洋动物。
In the oceans, you can find starfish and sea horses. They are interesting and beautiful sea animals.
随着海洋变暖,一种被称为南极极锋的水体正被逐步推向南方;南极极锋是一种富含营养的海洋向上运动,它支持着大量海洋生物的生存。
As the ocean warms, a body of water called the Antarctic Polar Front—an upward movement of nutrient-rich sea that supports a huge abundance of marine life—is being pushed further south.
随着海洋变暖,一个被称为南极极锋的水体——一个支持大量海洋生物生存的营养丰富的海水上升运动——正被进一步推向南方。
As the ocean warms, a body of water called the Antarctic Polar Front—an upward movement of the nutrient-rich sea that supports a huge abundance of marine life—is being pushed further south.
詹姆斯·库克大学的海洋地质学家罗宾·比曼说,该保护区确实“广泛保护了海洋中的栖息地范围”。
Robin Beaman, a marine geologist at James Cook University, says that the reserve does "broadly protect the range of habitats" in the sea.
因此,在地球上生命开始的时候,我们所看到的金星是一片温暖的海洋,这片海洋可能富含在岩石海岸和火山口周围飞溅的有机分子。
Thus, our picture of Venus at around the time life was getting started on earth is one of warm oceans, probably rich with organic molecules splashing around rocky shores and volcanic vents.
他们使用简单的独木舟在海洋上漫游,是勇敢的海洋探险者。
They were daring blue-water adventurers who used basic canoes to rove across the ocean.
来自陆地的冷空气非常强大,它使附近的海洋成为世界上最狂暴的海洋。
This cold air current from the land is so forceful that it makes the nearby seas the stormiest in the world.
研究人员收集了150年以来的海洋温度数据,以便更好地了解从海洋表面到海底的热量吸收情况。
The researchers gathered 150 years of ocean temperature data in order to get a better picture of heat absorption from surface to seabed.
在石膏层上方和下方的沉积物中含有许多小型海洋生物化石,这表明这里的海洋环境很开放。
Sediment above and below the gypsum layer contained tiny marine fossils, indicating open-ocean conditions.
然而,人们越来越关注捕鱼和其他人类活动对海洋生态系统的影响,因为现在海洋生态系统远非原始状态。
There is, however, increasing concern about the impact of fishing and other human activities on marine ecosystems, which are now far from pristine.
浮游生物通常在海洋表面附近某些含氮化合物浓度足够高的区域大量繁殖,而海洋表面正是浮游生物生存的地方。
Plankton generally thrive in areas of the ocean with sufficient concentrations of certain nitrogen compounds near the surface, where plankton live.
在20世纪后期,地质学家和海洋学家在研究海洋沉积物时发现了能够证明海洋变暖和变冷的化石,并修正了这一观点。
This idea was modified in the late twentieth century, when geologists and oceanographers examining oceanic sediment found fossil evidence of warming and cooling of the oceans.
在正常的水相中,残留的磷会自己移动,沉淀到海洋底部,并混合到海洋沉积物中。
In the normal water phase, the remaining Phosphorus makes its way, settles to the bottom of the ocean, and gets mixed into ocean sediments.
对海洋年龄的估计是通过以海洋中的总含盐量除以每年盐的增长率得出的。
An estimate of the age of the ocean was obtained by diving the total salt in the ocean by the rate of salt added each year.
在正常水相下,河流最终流入海洋,而一旦进入海洋,磷就被藻类等水生植物吸收。
In a normal water phase, rivers eventually empty into oceans, and once in the oceans, the Phosphorus gets absorbed by water plants like algae.
例如,彼得·谢尔登对于三叶虫的研究,那是一种已灭绝的身体分节的海洋生物,他的研究让我们得以一窥三百万年以来一个海洋环境的进化过程。
For example, Peter Sheldon' s studies of trilobites, a now extinct marine animal with a segmented body, offer a detailed glimpse into three million years of evolution in one marine environment.
虽然人们对海洋的上层进行了深入研究,但对海洋深处的探索却比较困难。
While the top of the ocean is well studied, its depths are more difficult to explore.
如果我们不做些什么来阻止海洋污染,这些海洋动物将会死亡。
If we don't all do something to stop sea pollution, these sea animals will die.
海洋科学家研究海洋的化学成分、气候模式、海底地貌以及许多其他领域。
Ocean scientists study the chemical make-up of the ocean, weather patterns, the geography of the ocean floor, and many other areas.
了解海洋中的废物如何危害海洋生物,以及你能做些什么。
Learn how waste in our oceans harms sea life and what you can do about it.
2018年,世界经济论坛预测,到2050年,海洋塑料的重量将达到海洋中所有鱼类的重量。
In 2018, the World Economic Forum predicted that the weight of ocean plastic would match that of all the fish in our oceans by 2050.
我看到了一些海洋动物的图片,它们受到了海洋垃圾的影响。
I saw some pictures of the sea animals influenced by the rubbish in the sea.
应用推荐